La bouillie de la comtesse Berthe

a najít nejvýhodnější cenu za celou objednávku
Knihu koupíte v 1 e-shopu od 325 Kč

Pokud se vám po kliknutí na tlačítko "Do obchodu" nezobrazí stránka knihy ve vybraném e-shopu, je třeba vypnout AdBlock ve vašem prohlížeči pro naši stránku. Návod na vypnutí je například na adrese https://o.seznam.cz/jak-vypnout-adblock/#1.

La bouillie de la comtesse Berthe koupíte na Bookshop.cz
Bookshop.cz
325 Kč
Skladem (dodání do 3 dnů)

Krátký popis
Following Cybirdy translation in English of a unique goblin tale from Alexandre Dumas about a medieval kind, compassionate, determinate and noble woman, the Countess Berthe. Nouvelle edition illustrée en francais par Cybirdy Publishing agrémentée par une biographie et un glossaire.

Zobrazit celý popis
Vývoj ceny
Aktuální Ø cena knihy La bouillie de la comtesse Berthe je 325 Kč

Výběr knih autora Alexandre Dumas

Zobrazit všechny knihy autora Alexandre Dumas
Výběr knih vydavatele Cybirdy Publishing Limited

Zobrazit všechny knihy vydavatele Cybirdy Publishing Limited
Naše tipy


Danteho dopisy

První dopis se objevil téhož dne, kdy se konal pohřeb mého manžela. Zpáteční adresa mi prozradila, že byl odeslán z Washingtonské státní věznice, a obsahoval jednu jedinou větu:
Budu čekat celou věčnost, když budu muset.

Pod ní byl podepsaný nějaký Dante. Muž, kterého jsem neznala. Z pouhé zvědavosti jsem odepsala a zeptala se ho, na co přesně čeká. Jeho odpověď?

Na tebe.

Domnívala jsem se, že ten záhadný cizinec píše nesprávné ženě, a už jsem mu neodpověděla. Jenže on se ozval znovu a trval na svém. Měla jsem za to, že jsme se nikdy nesetkali, ale on mi tvrdil, že se mýlím.

A tak jsme si psali dál a posílali si dopisy, které se stávaly čím dál důvěrnějšími. A taky záhadnějšími.

Můj život se mezitím hroutil a hrál si se mnou jako s hadrovou panenkou. A jako by to nestačilo, obsah Danteho dopisů byl čím dál podivnější.

Bůh ví, že už jsem nevěděla, kudy kam, když jsem se odhodlala k tomu zoufalému činu. Než jsem pochopila, jaké události jsem tím uvedla do pohybu, už bylo pozdě.

Dante stál na mém prahu.

A nic nebylo jako dřív.